《從聯合國中文日說到倉頡造字的奧秘》
撰稿:劉超祺博士 2020年8月15日修訂
##########
引言
2010年,「聯合國新聞部」(現時改名為「全球傳播部」發起「聯合國語言日」,目的在於倡議在聯合國使用多種語文和鼓勵各國的人士接受世界上多樣的文化,同時更促進六種官方語言在聯合國的平等使用,這六種語言包括:英文、中文、法文、西班牙文、俄文和阿拉伯文。並且訂定每年的3月20日為法文日、4月20日為中文日、4月23日為英文日和西班牙文日、6月6日為俄文日和12月18日為阿拉伯文日。
聯合國中文日
「聯合國新聞部」將中文日定在4月20日「穀雨」,以紀念中國文字的創始人,即是創造中文字的始祖倉頡。
穀雨
究竟「穀雨」是甚麼?「穀雨」是黃曆二十四節氣的第六個節氣,亦是春季的最後一個節氣,通常在每年黃曆的三月中,大概在西曆4月19日至到4月21日之間,亦即是太陽到達黃經30度的時候。在二十四節氣中,「穀雨」之後的節氣是「立夏」,在這個時節,即時春季將盡,夏季將至,溫度較為回暖,天氣較為暖和,雨水明顯增多,有利於農作物的生長。今年是2020庚子年,「穀雨」是在4月19日至到5月5日。
記載於戰國末期、公元前241年呂不韋《呂氏春秋》的《月令七十二候集解》這樣子去解釋「穀雨」:「三月中,自雨水後,土膏脈動,今又雨其谷于水也。雨讀作去聲,如雨我公田之雨。蓋穀以此時播種,自上而下也。」白話文意譯這段說話就是:在三月中旬,自從下完春天的雨水之後,土地變得鬆動,如今又有「穀雨」的雨水,有利於穀物的生長,正好是幫助農家灌溉田地的雨水。因為穀米就在這個時間播種,從秧苗以致稻米都因為得到豐足的雨水的滋潤而茁壯成長、令農作物豐收。
清代康熙47年內閣學士汪灝等根據明朝王象晉《群芳譜》編撰而成的《廣群芳譜》有這兩句:「谷雨,谷得雨而生也。」原文「谷雨」的「谷」字是「山谷」的「谷」,與今日「穀米」的「穀」字有著相同的音和相同的意思。白話文意譯這兩句說話的意思就是:「穀雨」,穀米因為得到「穀雨」的雨水滋潤才能夠生長蓬勃,令農作物有所收成。
穀雨與倉頡造字關係
究竟「穀雨」這個節氣與倉頡造字有什麼關係呢?據西漢淮南王劉安等人於西元前139年所編著的《淮南子.本經訓》中的記載:「昔者倉頡作書,而天雨粟,鬼夜哭」。白話文意譯這幾句話就是:在古時,倉頡造字,天下著「穀子雨」,晚上都有鬼、靈異等生命體在嚎叫。西漢末年的《春秋元命苞》也有記載倉頡造字的事蹟,說:倉頡造字的時候,「天為雨粟,鬼為夜哭,龍為潛藏。」白話文意譯這幾句話就是:倉頡造字的時候,天下著「穀子雨」,晚上都有鬼、靈異等生命體在嚎叫,龍亦都潛藏起來,不再顯露於人世間。
倉頡造字
豐功偉績
究竟倉頡是如何去創造中國文字呢?
東漢思想家王充是一位無神論者,在他的著作《論衡》這本書中記載了一直以來輿論關於倉頡造字的看法,就是:「天地為圖書,倉頡作文字,業與天地同,指與鬼神合。」白話文意譯以上這段文字就是:以天地的事物作為借鑒,倉頡由此而創造文字,功德與天地一樣偉大,鬼神為造化之靈,與天地鬼神等造化一樣是順應天道而生的。這段文字反映出一般輿論認為倉頡造字的確是一項驚天動地的豐功偉績。
文祖倉頡
西晉皇甫謐(粵音「物」)所撰《帝王世紀》則說,「黃帝使倉頡取像鳥跡,始作文字之篆,史官之作,蓋自此始。記其言行,冊而藏之,名曰書契。」白話文意譯這段文字就是這樣的:軒轅黃帝命令史官倉頡參考鳥爪的痕跡來開始創作文字,自此以後,皇室的史官都有責任創作和演變文字,並且還要用文字來記載皇室人員的一言一行,寫於竹簡或者布匹上,編撰成冊,再將這些編冊收藏起來,叫做「書契」。這就是文字、書冊的基本作用。以上就是中國人的文字、書冊、歷史的起源,使到中國人可以脫離結繩記事的階段而進入文字、書寫、創作的階段,記載歷史和文化就成為文字的最主要的功蹟,亦令到中國文明得以流傳下去至今。倉頡亦被尊稱為「文祖倉頡」。
上古文字
宋朝朱長文在《四庫全書》「墨池編卷一」裏有為漢朝許慎《說文解字》撰寫序文,序文是這樣子描述倉頡造字的情況:「黃帝之史倉頡,見鳥獸蹄迒(粵音「航」)之跡,知分理之可相別異也,初造書契。」白話文意譯這段文字就是這樣的:軒轅黃帝的史官倉頡觀察到鳥獸的爪痕和足跡,觀察到雀鳥、野獸留下的足跡和紋理彼此都有差異,因而領悟到以這些不同的紋理來成為文字的結構、筆劃,於是,就以這個方式來作為創造文字的雛形標準,倉頡創造的文字因而亦稱為「上古文字」。
宋代李昉等人編著《太平廣記》「第206卷一書」裏面是這樣子去形容倉頡造字的情況:「按古文者,黃帝史蒼頡所造也。頡首有四目,通於神明。仰視奎(粵音「灰」)星圜(粵音「源」)曲之勢,俯察龜文鳥跡之象,博採眾美,合而為字,是曰古文」。白話文意譯這段文字就是這樣的:至於古代的文字,是由軒轅黃帝的史官倉頡所創造的。倉頡的頭前有四隻眼睛,能夠與天上的神明相通,能夠和神明溝通,亦可以看到神明的世界。仰視天空能夠洞察天象、方圓的規矩,俯瞰地上能夠體察龜殼的紋路和鳥爪的形狀,融會到世間眾多優美的圖像、圖案上去,在倉頡融會貫通、觸類旁通之下而創作出中國文字,這就是「上古文字」的源起。
驚天動地、穿越天地
究竟倉頡造字怎會是一樁驚天動地、穿越天上、地下的宇宙大事呢?
根據宋代李昉等人編著《太平廣記》「第206卷一書」的記載:「頡首有四目,通於神明。仰視奎(粵音「灰」)星圜(粵音「源」)曲之勢。」這段記載講出了:倉頡的頭前有四隻眼睛,天生睿智,能夠與天上的神明相通,能夠和神明溝通,亦可以看到神明的世界,所以他仰視天空能夠洞察天象、星宿的運動和方圓的規矩,能人所不能。從以上的文字可以推論到:倉頡在頭前的四隻眼睛的其中兩隻眼睛只是像一般人一樣的肉眼,只能看到現世的世界,另外兩隻眼睛就是天目,可以看到神的世界,亦可以看到了神世界的文字,再加上他在地上對事物銳利的觀察,融會貫通之後,因而得到啟發去創造中國文字。
本人修煉了「法輪大法」多年,是一位開了天目的修煉者,曾經多次看到天上的神和神的世界,也多次看到了天上的文字。當我看到天上的文字的時候,實在是驚嘆不已,為什麼天上的文字和中國文字是那麼相似的,當然我是看不明白文天上的字的意思的,但是,有一些時候我是看得懂的,我認為應該是當時的神做了一些轉化的工作,就是神將天上的文字轉化成人世間的中文讓我去理解。
整體來說,天上的文字在外型上跟中國文字差不多。譬如說:天上的文字和中國的文字都是方塊字,都是用橫、豎、撇、捺等筆劃組成的,所以看上去很相似。天上的文字既然都是用筆劃組成的,因此,一個字裏面的橫、豎、撇、捺等筆劃長一些或者是短一些都已經是不同的字,筆劃裏的一點加在字的不同方位上又已經構成不同的文字了,當然,其中的意思也不一樣了。
天地文字
我現在就試圖以中文作為一個例子去解釋字形和字義的關係,譬如:「自己」的「己」字左邊是開口的,當字裏面左邊的豎的筆劃長一些,「自己」的「己」字就變成了「已經」的「已」字,「已經」的「已」字就是半開口的;又將「已經」的「已」字左邊的豎的筆劃再長一些,「已經」的「已」字就變成了「 巳(粵音「字」)年」的「巳」字,「巳年」的「巳」字 就是全合口的。中國文字的樣子稍為不同了,意義也就截然不同了,這一個字型的特徵跟天上的文字相似。「己」、「已」、「巳」這三個字我在天上的文字是見過的,當然意義跟人世間中國文字的完全不同。
又譬如「大小」的「大」字:當在「大小」的「大」字的右上角加上一點,「大小」的「大」字就變成了「犬隻」的「犬」字;當「大小」的「大」字在兩撇的左邊加上一點,就變成了「太太」的「太」字或者是「太大」的「太」字;當「大小」的「大」字在頭上加上一橫,就成為了「天地」的「天」字;當「大小」的「大」字在頭上加上一撇,就成為了「夭折」的「夭」字等等。中文字這些少許而微妙的變化就成為了中文字構成的其中一些元素,天上文字的構造在我看來都是差不多,只要有少許在橫、豎、撇、捺等筆劃上的改變就會變成另一個字,意義當然應該也不一樣了,這一個字型的特徵跟天上的文字相似。
大多數的中文字只有一個意思,有極少數的中文字有超過一個意思,譬如:「上下」的「上」字和「上落」的「上」字,因為詞性改變了,就有了兩個讀音和兩個不同的意義;「需要」的「要」字和「要求」的「要」字亦是一樣,有兩個讀音和意思;在黃曆新年期間,中國人喜歡將「招財進寶」寫成為一個複雜的字,這個「招財進寶」的字一般中國人只當它是一個設計並,不接納它是一個獨立的中文字,但是,如果算它是一個中文字,它就是一個字代表了一個整體「招財進寶」的意思。
天上的文字可以是一個很簡單的字,亦可以是一個很複雜的字,一個字可以代表一個意思,可以代表一個詞語的意思,可以代表一個句子的意思,可以代表一個段落那麼長的意思,甚至可以代表一篇文章那麼長和完整意念的意思,他所表達的意思、內涵是比我們的中文字複雜、豐富得非常多,多得令人難以想像。 所以,可以這麼說,我們的中文字只是在字型上模仿天上的文字的外形,但是,文字的意義和內涵就完全不同,更不可以相提並論,因為中國文字的意義比起天上的文字就顯得膚淺和表面得多。
神傳的正體字
根據以上的資料,我推論倉頡當時也是通過了天目看到天上的文字的構造,再加上地上雀鳥、野獸留低下來的的痕跡,再加上運用當時的圖案、圖像的美化而成為構成中文字的筆劃,但是,最關鍵的還是倉頡看到了,並且模仿了天上的文字而創作出中文字來。因此,我認為是神有意讓倉頡開天目,讓他可以看到天上的文字,然後去模仿。故此,中國文字就是神有意通過倉頡傳遞給中國人的文字,因而,中國人的文字跟古埃及人的象形文字、蘇美爾人、巴比倫人的楔(粵音「舌」)形文字和西方由字母組合的文字有著截然不同的發展。蘇美王朝和巴比倫王朝大約在公元前2000年先後亡國而令楔形文字式微,今天的埃及文亦已被改成為字母文字,而中文一直保持與天上文字相似的象形方塊字體。而這個中國文字的發展是不包括中共政權所變異的「簡體字」。
「簡體字」是中華人民共和國成立之後於1955年開始實行將中國傳統的中國文字簡化的一種文化運動,目的是為了讓中國人民不能再閱讀傳統的書籍,只能閱讀由中共出版以簡體字印刷的書籍,以及達到一種控制思想、文化的統治方式。中共稱傳統的中國文字為「繁體字」,台灣稱為「正體字」,本人認為叫「正體字」比較恰當,因為傳統的文字才是從倉頡造字開始、源遠流長發展出來的中文字體,書寫著中國的正統文化,所以應該稱為「正體字」比較恰當。
變異的簡體字
中共自實行漢字簡化以來,一直引來不少文化界人士的批評,除了因為一字多義而引起混亂之外,還有的就是字的形狀欠缺內涵。
例如:正體字「義氣」的「義」字,「義」字的上方部首從羊部,含有「善」與「美」的意思,文字的下方從「我」,「我」是古代的一種武器,講出有「義」才能動武,動武也要講「義」,也要達「義」;而「簡體字」的「叉、义」字是一個「叉」,只是含有攻擊、鬥爭的意思,再加上斜斜的一點,令到攻擊更加尖銳,完全脫離「善」與「美」,更不能達「義」,唯一可以解釋的就是簡體字的「叉、义」字真的符合了共產黨鬥爭的文化。
我們又看看「工廠」的「廠」字,從「正體字」的字形來看,建築物裏面有機器、設備和人;而簡體字「工廠」的「厂、广」字,只見有建築物而沒有機器、設備和工人,可能這個現象是在暗示工廠在中國大陸最終走向經濟蕭條。正體字「麵粉」的「麵」字化作簡體字,就是將「麵粉」的「麵」字簡化為「面孔」的「面」字,如果用簡體字寫「面粉」,就可能被誤解成為「搽在面上的粉」,正體字的「刀削麵」是一種麵食,變成簡體字的話,就成為了「會引致面部受傷的刀削面孔」。
又例如:「開門」的「開」字和「關門」的「關」字,在正體字的寫法是有「門」可「開」、有「門」可「關」,如果在簡體字的寫法,「開門」的「開」字和「關門」的「關」字都沒有了「門」,變成了「開」無可「開」,「關」無可「關」,枉費功夫,白費心機。
又例如「飛鳥」的「飛」字,在正體字的寫法,表示雀鳥有「雙翼可飛」,有「雙腳」可跳、可行、可站立,「飛機」也是一樣,有「雙翼」衝上雲霄、傲翔萬里,有輪呔可承托飛機、可站著不動,也可以在地面上滑行;若然換轉了簡體字,「飛鳥」和「飛機」只得「單翼」不能飛,沒有腳可站立,如同廢物一樣 。
又例如:「進步」的「進」字,向前「進步」,會越「進」越「佳」,這是「進步」的「進」字的真正涵義;若以簡體字寫「进步」的「进」字,就表示向前「进步」只會走「进」井底去,是一條掘頭路,無處可「进」,最終還是死路一條。在簡體字中,類似的例子簡直多得不勝枚舉。
一個國家的文字其實就代表了該個國家的文化和文化的內涵,沒有了內涵的文化就是死的文化,之前所說,中國的文字是神傳的文字,有著豐富連貫天地間的內涵,若果這個意義被打破了,就像三峽大壩一樣,把黃河的生命從中間斬斷,黃河的生命就會受到摧毀,因而會引來特大的水災、乾旱或者地震,造成足以塗炭生靈的巨大災難,以上這些遺害都是專家所說的。文字也是一樣,簡體字不但打斷了中國人承存中國傳統的優良文化,亦都會影響人日後的認知和思維,影響可謂至深至巨。
中國文字的奧秘
東漢思想家王充在他的著作《論衡》這本書中記載了一直以來輿論關於倉頡造字的看法,就是:「天地為圖書,倉頡作文字,業與天地同,指與鬼神合。」當時一直以來的輿論都認為倉頡造字是借鑒了神和人世間的事物、圖像,功德與天地一樣偉大,的確是一項驚天地、泣鬼神的豐功偉績。
那麼,為什麼神要將神的文字傳遞給中國人呢?中間一定有一些特別的訊息需要通過中文去記載、傳遞。依我看來,那就是神藉著中國文字去記載和傳遞中國的傳統文化和宇宙的天道、法理。其實,那些天道、法理就已經通過中文記敘在《轉法輪》和「法輪大法」的一些其他經文裏。由此,可以側證到傳揚法輪大法並非今日的事,最低限度在5000年前創造中國文字之前就已經計劃好,讓人好好去認識中國文字、好讓人去豐富中國文字和中國文化的意義和內涵,好讓今天的人能夠明白「真、善、忍」等等宇宙大法。
由此可見,當初的文字的創造就為了今天能夠利用中文將「真、善、忍」等等宇宙大法廣傳給人類,通過這一點,就可以解釋到為什麼倉頡造字的時候會「鬼夜哭」、「龍潛藏」、「靈怪不能遁其形」了。正神、正佛、正道等等天地間正的生命和在人世間的正法的修煉人得到彰顯,低靈、妖魔鬼怪、共產邪靈等等在天地間負的生命體、起破壞的生命體都無所遁形,它們的邪惡都全部被揭發出來,以後都不能再作惡,給回人間和宇宙新天新地。就是因為中國人有了中國文字,天地間的奧秘都會由中國文字揭示出來,因此,中國的文字是揭露天理、文以載道的一種上天恩賜給人類的特定的文字,好讓人以神傳的文字來記載神傳的中國傳統文化和宇宙的天道、法理。這些正法、正道、宇宙的真理,依本人所見,就已經記載在《轉法輪》和「法輪大法」的其他經文裏面。我在這裏誠懇的呼籲大家認真的去閱讀《轉法輪》和「法輪大法」的其他經文,除了能感受到「鬼夜哭」、「龍潛藏」、「靈怪不能遁其形」的奧秘之處,還能認識到宇宙的真正法理。
從樂曲中反思
《飛旋的法輪》
《飛旋的法輪》是由女高音歌唱家白雪主唱。歌詞這樣子寫:「穿越時間空間,罩住了正法的尊嚴。那是美麗繽紛的法輪在不停的飛旋,從開始直到永遠!」各位聽眾:飛旋的法輪究竟是代表了什麼呢?你們又知道嗎?還不快快找真相!
《法正乾坤》
《法正乾坤》是由美西大法弟子合唱。歌詞這樣子寫:「多少年來,我們在迷失之中;多少年來,我們一直在找尋。今天,我們已經找到,今天,我們歡呼陣陣。看那!法輪正在轉動!你看這真、這善、這忍,把乾坤撥正!」
生命智慧
「博學于文,約之以禮。」
本篇文章的生命智慧就是:「博學于文,約之以禮。」這句話出自於《論語.雍也》:「君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!」白話文意譯這句說話是這樣的:有德行的人要精通文字、博覽群書,但是要用禮來約束自己,不可以妄為,這樣子就不會離經叛道了。人無論學識如何淵博,也要留意自己的道德操守。
「文以載道」
本篇文章的另一個生命智慧就是:「文以載道」。這句話出自於宋代理學家周敦頤所著的《通書.文辭》編:「文所以載道也。」白話文意譯這句說話是這樣的:文字是用來記載和傳達道理的。周敦頤提倡的「文所以載道」是承接唐代韓愈等文學家在「古文運動」中所提出的「文以貫道」。「文所以載道」的意思是:車子是用來承載貨物的,「文字」、「文章」、「文學」就像車子一樣,不過,「文字」、「文章」、「文學」所承載的是「道」,「道」就是道德、做人的道理。要本人延伸下去,「文字」、「文章」、「文學」所承載的不單只是道德、做人的道理,還要返回造字的初衷,就是以神傳的文字來記載神傳的中國傳統文化和宇宙的天道、法理。
結語
從這樣看來,倉頡造字真的是一樁驚天動地的宇宙大事,天上、地下的鬼、神亦為之動容,可見中國文字都是貫通天地、揭示天道的文字。中國文字表面看來是倉頡創造的,其實是神恩賜給人的珍貴的、神聖的文化遺產。
究竟宇宙的真正法理是什麼?就需要大家去翻閱《轉法輪》和「法輪大法」的其他經文去尋找答案了!
##########
留言列表